Keine exakte Übersetzung gefunden für مكتب المدعي العام الأول

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مكتب المدعي العام الأول

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • When the Office of the Prosecutor first presented its completion strategy, as many as 300 cases of suspects considered to be the most responsible were targeted for prosecution before the Tribunal completed its work.
    حينما عرض مكتب المدعي العام أول مرة استراتيجيته للإنجاز، استهدف محاكمة ما يعادل 300 قضية لمشتبه فيهم اعتبروا أبرز المسؤولين قبل أن تستكمل المحكمة عملها.
  • The Government denies that no inquiry was initiated into allegations of harassment and intimidation of the lawyers - on the contrary, the office of the chief public prosecutor started an investigation into these issues, which remains pending.
    وتنفي الحكومة أنها لم تشرع في أي تحقيق في الادعاءات المتعلقة بمضايقة وترهيب المحامين - وتقول، على النقيض من ذلك، إن مكتب المدعي العام الأول باشر التحقيق في تلك المسائل، وان هذا التحقيق ما زال مستمراً.
  • Accomplishments of the Office of the Prosecutor as at 31 December 2007
    إنجازات مكتب المدعي العام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
  • During the first phase of its implementation, OHCHR provided technical advice to the office of the Attorney General regarding the draft Law on Human Rights Courts.
    وزودت المفوضية مكتب المدعي العام خلال المرحلة الأولى من تنفيذ هذا البرنامج بالمشورة الفنية بشأن مشروع قانون محاكم حقوق الإنسان.
  • The preliminary analysis of the evidence enabled the Office of the Co-Prosecutors to identify crime bases, events and suspects.
    وتمكن مكتب المدعيين العامين، بفضل هذا التحليل الأولي للأدلة، من استبانة أسس الجرائم والأحداث والمشتبه بهم.
  • The Office of the Prosecutor has prepared for the transfer back of four files of preliminary investigation work to the Former Yugoslav Republic of Macedonia, .
    وقد أعد مكتب المدعي العام أربعة ملفات تحقيقات أولية لنقلها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
  • The Office of the Public Prosecutor concluded its preliminary investigation on 30 January 2009 and charged the defendants with carrying out an attempt on the life of the Head of State and homicide related to the death of one of the presidential security personnel and inflicting damage to property, as well as undermining the rule of law.
    وقد أنهى مكتب المدعي العام تحقيقه الأولي في 30 كانون الثاني/يناير 2009، واتهم المدعي عليهم باغتيال رئيس الدولة، وقتل أحد أفراد الأمن بمقر الرئاسة، وتدمير الممتلكات، وتقويض سيادة القانون.
  • Moreover, the Tribunal plans to commence two additional trials, involving four accused each, on 3 November 2003, following the filing of first charges by the Office of the Prosecutor.
    وعلاوة على ذلك، تخطط المحكمة للبدء في محاكمتين إضافيتين في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 يحاكم في كل منهما أربعة من المتهمين، بعد أن يقدم مكتب المدعي العام التهم الأولى.
  • As a result of a study conducted internally by the Office of the Prosecutor in December 1998, investigators were able to document the incidence and widespread nature of sexual violence during the genocide.
    نتيجة لدراسة داخلية أجراها مكتب المدعي العام في كانون الأول/ديسمبر 1998، استطاع المحققون توثيق حدوث العنف الجنسي وطبيعته المتفشية أثناء أعمال الإبادة.
  • It is worth recalling that, in December 2004, the Office of the Prosecutor met the first milestone of the completion strategy by issuing its final indictments.
    وتجدر الإشارة إلى أنه في كانون الأول/ديسمبر 2004 أوفى مكتب المدعي العام بمتطلبات المرحلة الأولى لاستراتيجية الإنجاز بإصدار لوائح الاتهام النهائية.